Skip to content Skip to main navigation Skip to footer

“Tinc un acord de Càrites i Fúries,
la bruixa de Llers, la fada al Canigó
i dones d’aigua -Roses i Montgó-.
Tinc un castell roquís a Quermançó
i tres bordells a Castelló d’Empúries.”

Somni de Cap de Creus

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Carrer Almogàvers / Bordell (fotografia: Jordi Canet Avilés).

Plànol de l’itinerari:

Castello [RJ]

Enllaços:

Mapa literari català 2.0
Espais Escrits. Xarxa del Patrimoni Literari Català
Càtedra de Patrimoni Literari Maria Àngels Anglada – Carles Fages de Climent, Universitat de Girona
Compartim l’univers Fages de Climent

 

[ESP]

7. Esquina de la calle Almogàvers y de la calle Prat de la Riba

«Tengo un acuerdo de Cáritas y Furias,
la bruja en Llers, el hada en el Canigó,
y damas de agua –Roses y Montgó–.
Tengo un castillo rocalloso en Quermançó
y tres burdeles en Castellón de Ampurias.»

Somni de Cap de Creus (Sueño de Cabo de Creus)

 

[GB]

7. Almogàvers and Prat de la Riba streets meeting

“I have an agreement with Graces and Furies,
the witch in Llers, the fairy in the Canigó
and “water-women” in Roses and Montgó.
I have a rocky castle in Quermançó
And three brothels in Castelló d’Empúries.”

Somni de Cap de Creus (Dreaming of Cap de Creus)

[FR]

7. Angle de la rue Almogàvers et de la rue Prat de la Riba

« J’ai un accord avec les Charites et les Furies,
la sorcière à Llers, la fée au Canigó
et des nymphes –Roses i Montgó–.
J’ai un château rocailleux à Quermançó
et trois bordels à Castelló d’Empúries. »

Somni de Cap de Creus

[DE]

7. An der Ecke zwischen Carrer Almogàvers und carrer Prat de la Riba

“Ich hab eine Vereinbarung mit Grazien und Furien,
mit der Hexe in Llers und der Fee im Canigó,
und Wasserfrauen – Roses und Montgó –.
Ich hab ein Felsenschloss in Quermançó
und drei Bordelle in Castelló d’Empúries.”

Traum in Cap de Creus