Aquest lloc web utilitza galetes per tal de proporcionar-vos la millor experiència d’usuari possible. La informació de les galetes s’emmagatzema al navegador i realitza funcions com ara reconèixer-vos quan torneu a la pàgina web i ajuda a l'equip a comprendre quines seccions del lloc web us semblen més interessants i útils.
18. Empuriabrava
“Vent gris, escuma verda i aiguablava,
sorres d’or i madeixa que s’arruga
als triforis maragda de la Muga,
laberíntics canals d’Empuriabrava!”
Trena de set aigües
Plànol de l’itinerari (route map):
Enllaços (links):
Mapa literari català 2.0
Espais Escrits. Xarxa del Patrimoni Literari Català
Càtedra de Patrimoni Literari Maria Àngels Anglada – Carles Fages de Climent, Universitat de Girona
Compartim l’univers Fages de Climent
[ESP]
18. Empuriabrava
«Viento gris, espuma verde y aguaazulada,
arenas de oro y madeja que se arruga
en los triforios esmeralda del río Muga,
laberínticos canales de Empuriabrava!»
Trena de set aigües
[GB]
18. Empuriabrava
“Grey wind, green foam and blue water,
golden sand and a yarn that wrinkles
the emerald triforium of the Muga,
the labyrinthine canals of Empuriabrava!”
Trena de set aigües (plaid of seven waters)
[FR]
18. Empuribrava
« Vent gris, mousse verte et eau azurée,
sables d’or et écheveau chiffonné
aux fenêtres émeraude de la Muga,
labyrinthiques canaux d’Empuribrava ! »
Trena de set aigües
[DE]
18. Empuriabrava
“Grauer Wind, grüner Schaum und blaues Wasser,
goldener Sand und Garn, verknittert
durch die smaragdgrünen Triforien der Muga,
labyrinthische Kanäle von Empuriabrava!”
Zopf der Sieben Gewässer